Bloglish

False Friends: Sensitive and Sensible

False Friends: Sensitive and Sensible. False Friends can be very confusing as they are words that sound similar in two languages but have different meanings. Here are just two examples.

Sensitive

  • In English, to be sensitive means to understand what people are feeling and treat them in a respectable way.
    • The man she is marrying is very kind and sensitive.
    • The doctor was very sensitive with the news she shared with us about our dad.
  • Sensitive can also mean to be easily upset by something someone does or says.
    • They’re very sensitive about their son.
    • I find it impossible to talk about politics with him as he is so sensitive.

Sensible

  • Although sensible in English sounds like sensible in Spanish it has a very different meaning.
  • If you are sensible in English it means you are showing good judgement.
    • She is a very sensible and pragmatic boss.
    • Even though she is only 10 years old, Lucia is able to make very sensible decisions.

Now that you’ve learned about False Friends: Sensitive and Sensible, have a look at our other Vocab Rehab posts.
Vocab Rehab: False Friends: Comprehensive and Understanding
Vocab Rehab: Intensifiers

Cursos de Inglés

En la Cámara de Comercio de Álava, hay clases de inglés para todos los niveles y necesidades
Ponte en contacto con nosotros para saber más. Haz click aqu para inscribirte hoy en una clase.

Scroll al inicio
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.